Kundenstimmen

Backoffice Französisch
„Catherine Leclerc arbeitet mit uns seit über fünfzehn Jahren – anfangs als kaufmännisches Interface mit unseren Zulieferern in Deutschland, bevor unser Betrieb sich dann vergrößerte. Heute besorgt sie alle unsere Fachübersetzungen ins Französische. Insgesamt fünfzehn Jahre einer engen Zusammenarbeit, die ich kurz folgendermaßen zusammenfassen möchte: Flexibilität und gute Laune. Besonders schätzen wir ihre große Reaktions- und Zuhörfähigkeit, auch dann, wenn aus geschäftlichen Gründen Eile geboten ist. Tausend Dank für all die vergangenen und künftigen Jahre der Zusammenarbeit.
Vincent Perquis, Geschäftsführer Indugraph, Frankreich

 

 

European Dätwyler Ohio Users Group

Veranstaltungen in Frankreich
Europäischer Drucker-Verband EDOUG
Kundenstandort in Kippenheim (Deutschland).
Unterhalten des Büros in Frankreich, das seit 1996 als Hauptstelle für Europa dient; Telefon-Service, Sekretariat, Erstellen von Statistiken, Führen der Buchhaltung, Organisieren von Seminaren und Begegnungen mit Erstellen des Programms, Suche von externen Rednern, Organisieren von Räumlichkeiten und Unterkünften, Mailings und Assistenz vor Ort.

 

 

Übersetzungen Französisch
Müller Martini arbeitet seit über einem Jahrzehnt auf verschiedenen Ebenen – namentlich Kundenmagazin «Panorama», Pressemeldungen, Prospekte und Handbücher für Maschinen – mit Catherine Leclerc zusammen und hat in dieser langen Zeit insbesondere ihre hohe Übersetzungsqualität schätzen gelernt. Dazu kommt ihre absolute Termintreue und die hohe Flexibilität, wenn ein Text ausnahmsweise mal innerhalb weniger Stunden (oder übers Wochenende) übersetzt werden muss.
Dr. Markus Angst, Müller Martini, Marketing Services, Chefreaktor «Panorama», Zofingen (Schweiz)

 

Müller Martini

 

Technische Übersetzungen Französisch

„Wir sind ein Renommierter Druckmaschinenhersteller. Bei dem auch die notwendigen Betriebsanleitungen sowie Ersatzteilkataloge im Werk in der Abt. Dokumentation erstellt werden. Dies hauptsächlich in 5 Standardsprachen. Unter anderem auch die Sprache Französisch. Hier arbeiten wir seit Mai 2003 mit Frau Catherine Leclerc zusammen. Seither sind die von uns angeforderten Übersetzungsarbeiten stets Termingerecht zurückgeliefert worden. Auch in der Ausführung war alles immer korrekt. Auch bei zeitlichen/kurzfristigen Übersetzungsanforderungen erhielten wir die Übersetzungen immer rechtzeitig zur unserer Weiterverarbeitung zurück. So dass die Termine eingehalten werden konnten. Besonders hervorheben möchte ich die Ankündigungen in welchen Zeiträumen keine Übersetzungen zwecks Urlaubszeiten bearbeitet werden können, so dass man sich entsprechend gut vorbereiten konnte. Hier möchte ich vielmals Danke für die bisherige sehr gute Zusammenarbeit aussprechen. Und freue mich auf die weitere zukünftige Zusammenarbeit. Ich wünsche Frau Leclerc weiterhin alles Gute und Freude bei Ihrer Arbeit.”
Mit den allerbesten Wünschen; Erhard Zinder; Dokumentation, Müller Martini Druckmaschinen GmbH, Maulburg/Baden (Deutschland)


Technische Übersetzungen Französisch

  „Eine schnelle, qualifizierte und unkomplizierte Bearbeitung der in Auftrag gegebenen Übersetzungen. Über viele Jahre, haben wir diese Erfahrung, mit verschiedensten, technischen Übersetzungen gemacht. Wir sind mit den Leistungen Ihres Übersetzungsbüros sehr zufrieden.”
Erich Göttmann, Technische Dokumentation, Müller Martini Buchtechnologie GmbH , Bad Mergentheim (Deutschland)

Französische Übersetzung

  Professionelle Arbeit


Langjährige Erfahrung


Hohe technische Qualifikation


Sorgfalt


Termintreue


Kosteneffizienz
durch Datenbank


Vertraulichkeit